| A. Books |
| 3 |
Śabdālaṃkāradoṣavibhāga – Die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler. Kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Daṇḍins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan ṅag me loṅ samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpaṅ Blo gros brtan pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes. Von Dragomir Dimitrov. Marburg 2007. (Indica et Tibetica). [see PhD thesis; in print] |
| 2 |
Lehrschrift über die zwanzig Präverbien im Sanskrit. Kritische Ausgabe der Viṃśatyupasargavṛtti und der tibetischen Übersetzung Ñe bar bsgyur ba ñi śu paʼi ʼgrel pa. (Editionen von Texten der Cāndra-Schule. Band I). Von Dragomir Dimitrov nach Vorarbeiten von Thomas Oberlies. Marburg 2007. (Indica et Tibetica, 49), vii, 123 pp. [see Viṃśatyupasargavṛtti] |
| 1 |
Mārgavibhāga – Die Unterscheidung der Stilarten. Kritische Ausgabe des ersten Kapitels von Daṇḍins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan ṅag me loṅ nebst einer deutschen Übersetzung des Sanskrittextes. Herausgegeben nach nepalesischen Handschriften des Sanskrittextes und der kanonischen und außerkanonischen tibetischen Überlieferung unter besonderer Berücksichtigung der älteren Kommentarliteratur, samt Glossaren, ausführlichen Bibliographien, Konkordanzen und Indizes. Von Dragomir Dimitrov. Marburg 2002. (Indica et Tibetica, 40), xiii, 395 pp. [see Mārgavibhāga and MA thesis] |
| B. Articles |
| 12 |
"Some Remarks on the Rūpyāvatyavadāna of the Divyāvadāna(mālā)", in: Bauddhasāhityastabakāvalī. Essays and Studies on Buddhist Sanskrit Literature. Edited by Dragomir Dimitrov, Michael Hahn and Roland Steiner. Marburg 2008. (Indica et Tibetica, 36), 20 pp. [in print] |
| 11 |
"Notes on the Viṃśatyupasargavṛtti", in: Journal of the Nepal Research Centre. Volume XIII. Kathmandu 2008, 12 pp. [in print] |
| 10 |
"Ratnākaraśānti’s Chandoratnākara and Tathāgatadāsa’s Chandomāṇikya", in: Indica et Tibetica. Festschrift für Michael Hahn zum 65. Geburtstag von Freunden und Schülern überreicht, herausgegeben von Konrad Klaus und Jens-Uwe Hartmann. Wien 2007, pp. 113–138. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, Heft 66). |
| 9 |
"Kaiser Shamsher, his Library and his Manuscript Collection", in: Newsletter of the NGMCP, Number 3, January-February 2007, pp. 26–36. [co-authored with Kashinath Tamot] [view online] |
| 8 |
"Bilingual Sanskrit-Tibetan Glosses in a Nepalese MS of the Ratnaśrīṭīkā", in: Newsletter of the NGMCP. Number 2. October 2006, pp. 4–7. [view online] |
| 7 |
"Two Female Bodhisattvas in Flesh and Blood", in: Aspects of the Female in Indian Culture. Proceedings of the Symposium in Marburg, Germany, July 7-8, 2000. Edited by Ulrike Roesler and Jayandra Soni. Marburg 2004, pp. 3–30. (Indica et Tibetica, 44). |
| 6 |
"Tables of the Old Bengali Script (on the basis of a Nepalese manuscript of Daṇḍin's Kāvyādarśa)", in: Śikhisamuccaya. Indian and Tibetan Studies. (Collectanea Marpurgensia Indologica et Tibetologica). Edited by Dragomir Dimitrov, Ulrike Roesler and Roland Steiner. Wien 2002, pp. 27–78. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, Heft 53) [see Śikhisamuccaya] |
| 5 |
"Lakṣmī° – on the identity of some Indo-Tibetan scholars of the 9th–13th centuries", in: Zentralasiatische Studien. Band 30. Wiesbaden 2000, pp. 9–27; Band 31. Wiesbaden 2001, p. 63. |
| 4 |
"Легендата за Рупявати – една будистка санскритска авадана (превод и бележки)", в: Храм от светлина. Изтоковедски изследвания "Ориенс". София 2000, стр. 68–86. ["The Legend of Rūpyāvatī – a Buddhist Sanskrit Avadāna (Translation and Notes)", in: Temple of Light. Journal for Oriental Studies "Oriens". Sofia 2000, pp. 68–86.] |
| 3 |
"Към въпроса за будисткия санскрит – особености на хибридната езикова форма, онагледени чрез примери от Rūpyāvatyavadāna", в: сп. "Филология" 4. София 1997, 36 стр. ["On the question of Buddhist Hybrid Sanskrit – features of the hybrid form shown with examples from the Rūpyāvatyavadāna", in: Philology 4. Sofia 1997, 36 pp.] |
| 2 |
"Химнът на сътворението (RV X.129) – анализ и интерпретация", в: Индия в българската наука. София 1997, стр. 86–95. ["The Hymn of Creation (RV X.129) – Analysis and Interpretation", in: India in Bulgarian Scholarship, Sofia 1997, pp. 86–95] |
| 1 |
"Към въпроса за степента на аналитизъм и синтетизъм в хинди", в: сп. "Съпоставително езикознание" 4. София 1997, стр. 51–59. ["On the question of the degree of analytism and synthetism in Hindi", in: Comparative Linguistics 4. Sofia 1997, pp. 51–59] |
| C. Other publications |
| 10 |
"The Work of the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project (Report: October 2006)", in: Abhilekha. Kathmandu 2063 [2006 AD], 2 pp. [in print] |
| 9 |
"Bericht über das Nepal Research Centre für den Zeitraum vom April 2005 bis September 2006", in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Wiesbaden 2007. 3 pp. [in print] |
| 8 |
"The Work at the Nepal Research Centre from April 2005 to September 2006", in: NGMCP Newsletter, Number 3, January-February 2007, pp. 1–4. [view online] |
| 7 |
"The Nepal Research Centre: Past and Present", in: NGMCP Newsletter, Number 1, July 2006, pp. 17–19. [view online] |
| 6 |
"The Work of the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project in Nepal (Report: July 2006)", in: NGMCP Newsletter, Number 1, July 2006, pp. 3–4. [view online] |
| 5 |
"The Work of the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project (Report: September 2005)", in: Abhilekha. Vol. 23. Kathmandu 2062 [2005 AD], pp. 142–145. |
| 4 |
"An Outline of the Nepal Research Centre", in: The Kathmandu Post. Kathmandu, 03.10.2005, p. 7. [view online] |
| 3 |
"An Outline of the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project", in: The Kathmandu Post. Kathmandu, 03.10.2005, p. 7. [view online] |
| 2 |
"Nepali heritage on fire", in: The Kathmandu Post. Kathmandu, 10.09.2005, p. 8. [co-authored with Kashinath Tamot] [view online] |
| 1 |
"Bericht über das Nepal Research Centre für den Zeitraum vom April 2003 bis März 2005", in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Band 156, Heft 1. Wiesbaden 2006, pp. 272–274. |